八拜之交 (Chinese PinYin: [bā bài zhī jiāo]; traditional Chinese: 八拜之交) may mean: (1) noun. the relationship between sworn brothers; (2) noun. sworn brotherhood. It is a Chinese idiomatic expression that originates in the book “邵氏闻见录 (Shao’s Knowledge)” with the relevant originate text being: “公至北京,李稷谒见,坐客次,久之,公着道服出,语之曰:‘而父吾客也,只八拜。’稷不获已,如数拜之。” It can be used in both spoken and written Mandarin Chinese. Some common phrases and expressions are: 结为八拜之交 (become sworn brothers).
Literally: 八(eight) + 拜 (make a courtesy call) + 之交 (friendship)
1. How to pronounce 八拜之交?
Chinese Pinyin: [bā bài zhī jiāo]
Pronunciation examples: Please click to play the below audio.
Female speaker
Male speaker
Audio source: created by Baidu Voice
2. Synonyms And Antonyms of 八拜之交
Synonyms: 八拜为交, 金兰之好, 把兄弟, 结拜兄弟, 盟兄弟, 刎颈之交
Antonyms: 一日之雅 , 一面之交, 一面之缘, 九世之仇
3. What are the fixed expression, collocation and idioms that contains 八拜之交
Fixed expression: N/A
Collocation: 结为八拜之交 (become sworn brothers),
Idioms:八拜之交
Terminologies: N/A
4. How to use 八拜之交 in a sentence?
Below are some example sentences and quotes containing 八拜之交.
4.1 林冲和鲁智深是八拜之交。
Translation: Lin Chong and Lu Zhishen were sworn brothers.
4.2 小张和小王因为感情好而结拜为八拜之交。
Translation: Xiao Zhang and Xiao Wang became sworn brothers because of their affection.
4.3 后来,两人结拜为八拜之交,更是时时刻刻,形影不离。
Translation: Later, they decided to be sworn brothers and became more intimate than before.
4.4 我和他是八拜之交
Translation: He and I are sworn brothers.
4.5 我的孩子雅各布,他和你爹是八拜之交。
Translation: My boy jacob and your father were sworn brothers.
4.6 没发现财宝的时候,两个人是八拜之交,互相帮助
Translation: Before they found the treasure, they had been sworn brothers who helped each other out.
4.7 你不能喝他成为八拜之交
Translation: You and he cannot become sworn brothers.
4.8 五十年前,她们便在艾琳家的后院结为八拜之交
Translation: They had become sworn sisters in Ailin’s backyard fifty year ago.
5. Stroke Order
Stroke order images provided by Wikimedia stroke order project