八股 (ba gu): translation, meaning, pronunciation, examples

By ricky | December 16, 2017

八股 (Chinese PinYin: [bā gǔ]; traditional Chinese: 八股) may mean: (1) noun. eight-part essay; (2) noun. stereotyped writing; (3) noun. lacking in originality and creativity. It is a low-frequency word and often used in formal Mandarin Chinese. Some common phrases and expressions are: 八股文 (eight-part essay; stereotyped writing), 洋八股 (foreign stereotyped writing), 封建八股 (feudal stereotyped), 八股式 (stereotyped), 党八股 (stereotyped writing in the Communist Party), 白话八股 (modern eight-part essay).

Literally: 八 (eight) + 股 (parts)

1. How to pronounce 八股?

Chinese Pinyin: [bā gǔ]

Pronunciation examples: Please click to play the below audio.

Female speaker

Male speaker
Audio source: created by Baidu Voice

2. Synonyms And Antonyms of 八股

Synonyms: 八股文, 洋八股, 公式化, 洋教条, 守旧

Antonyms: 灵活, 变通,

3. What are the fixed expression, collocation and idioms that contains 八股

Fixed expression: 八股文 (eight-part essay; stereotyped writing), 洋八股 (foreign stereotyped writing),

Collocation: 封建八股 (feudal stereotyped), 八股式 (stereotyped), 党八股 (stereotyped writing in the Communist Party),

Idioms: 白话八股 (modern eight-part essay),

Terminologies: N/A

4. How to use 八股 in a sentence?

Below are some example sentences and quotes containing 八股.

4.1 作文一定要避免用八股文式的表达。

Translation: When writing a composition, one must avoid using stereotyped expressions.

4.2 八股文可以分为大题和小题两类。

Translation: Baguwen (Stereotyped Writing) can be classified into two categories: Dati (Broad-theme) and Xiaoti (Narrow-theme).

4.3 清真雅正”是清代科举八股文的衡文标准。

Translation: “QingZhengYaZheng” is the marking criterion for the Eight-part Essay of the Imperial examination in Qing Dynasty.

4.4 传统社会里的论文有“八股”,当代学术论文亦不例外。

Translation: Among thesis of the traditional society is eight-part essay (stereotyped writing). Contemporary academic thesis is no exception.

4.5 写党八股的人们,却总是想写给许多人看的。

Translation: Those who produce stereotyped writing always seek large audiences.

4.6 但随着“五四”新文化运动的兴起,人们对八股文的关注又开始复苏。

Translation: When the May Fourth New Cultural Movement emerged, the attention to the Eight-part essay began to recover.

4.7 近现代反传统语境中,科举制与八股文普遍受到不公正对待。

Translation: In the counter-traditional environment during the modern and contemporary times, the imperial examination system and the eight-part essay have received unfair treatment.

4.8 这种空洞无物的八股调, 我看了就讨厌。

Translation: It makes me sick to read over such stereotypes devoid of content.

5. Stroke Order

Stroke order images provided by Wikimedia stroke order project

Category: Standard Chinese Words And Expressions

Leave a Reply